Aislinn the Albino Bean

diary of a white beaner from rosarito, that lives in Cabo

martes, junio 29, 2004

The Albino Bean and Martini in:
“The Quest for the deep fried Twinkie”


Hmmm, lets see... what have I been up to?
That’s a good question. I wish I had an answer. El tiempo se me esta escurriendo entre los dedos, y ni sé que es lo que he hecho.
En parte, sigo como en trance por el trabajo... but in a very detached way. Me he hecho el propósito de no estresarme tanto por un trabajillo que voy a dejar en un mes. What’s the point, really?
It’s back to the simple pleasures in life. I’m drinking coffee again. Rediscovering albums that I love. Writing with a pad and pencil...
And with that in mind, I decided to go to the San Diego County Fair this weekend.
Good wholesome fun with Martini.
The first thing we did was walk through the little Dr. Seuss exhibit... eso solo sirvió para demostrar que soy una ridícula sentimental en cuanto a todas las cosas de mi niñez. Ah nostalgia...
Bueno, después de eso compramos una bolsa de kettle corn recién hecho porque Martini nunca lo había probado.
The Fair is all about the food, and I would say that it’s a pretty safe assumption that about three quarters of it is what I like to call “deep fried goodness”. Martha was in awe.

Ash: Y espérate a que veas el “Deep Fried Twinkie”
Martini: Naaah, I don’t believe you. Why would someone deep-fry a Twinkie? It’s preposterous.
Ash: Just wait and see.

Anduvimos por toda la feria, viendo diferentes exhibiciones, subiéndonos a juegos, tratando de ganar monitos de peluche... pero todo el tiempo yo estuve escanenado los puestos de chuchulucos, to find the illusive “Deep Fried Twinkie”

Pasaron 7 horas de diversión en la feria y Martha empezó a creer que le había mentido... that the deep fried treasure we had sought, was in fact a figment of my imagination.
Yo misma empecé a dudar... did I dream up this little piece of White Trash Heaven?

I hung my head in shame and started the long walk toward the car... I looked up to the heavens to cry out “Why God? Why would you give us the Deep Fried Twinkie, only to take it away?”... But my cries where stifled by a gasp. With my trembling hand over my mouth, I pointed to a little yellow shack that had a line of people a mile long.
“Martha look!!!!”
There... between to the Barbequed Turkey Leg place and the Swifty Swine Pig Races was a modest little sing with bold letters forming the words “Fried Twinkie”.
We rushed over.
To our surprise there was not only a Twinkie, but a deep fried Snikers and Oreo as well.
After all that time looking for it, we hadn’t really discussed what we would do when we actually found it. With perplexed looks on our faces, we just stood there and stared at the people that were ordering.
I guess, after all this time, we just wanted to get a look at one, to satisfy our curiosity... because with no paramedic in the immediate vicinity, it would have been a bad idea to even take a bite of one.
Finally, a man took his deep fried Twinkie (covered in powdered sugar, I might add) and ventured off into the crowd.

"Will he actually eat it?!!!"

Desperate to know, we followed him. We witnessed his first bite... and what we saw next, I will not say... that’s between me, Martha and the Twinkie; but our quest was fulfilled having at least gotten a glimpse of the Deep Fried Twinkie, king of the San Diego County Fair.

jueves, junio 24, 2004

Que es una cerveza canasteada?
Wow, it’s been a long time since I’ve looked upon this blank page. The boss isn’t here today, so I thought I’d slack off a little bit... well, a little bit more than usual.
Antes que nada, quería decir que los chones se cayeron oficialmente a las 9.26 am esta mañana. I’m really flattered. Some kid that I don’t know, took my audio post and made it his own. Check it out.
Bueno, ya con el showing off out of the way, let’s get to the good stuff.
Friday, friday.
La frase del día: “Al cabo que namas son chichis.”
I went bra shopping with Ms. Sophia, and since the store was full, the dressing room line was ridiculous.
I suggested that we go into the same dressing room.
Sophia hesitated.
Big deal. I mean they’re just boobs. Every chick has a pair, pero tengo amigas que son muy pudorosas... en fin, después de una fuerte labor de convencimiento, Sofia was so comfortable that she made jokes about my boobs, or the lack there of.
Regresamos medio tarde a TJ, pero Edith, mi roomie, ya estaba arreglada y esperándonos para ir a Rosapulco de la Flores. Si... fui al paricillo ese del Papa’s. Girls night out and shit.
Well, what can I say... It was ok, nothing special; but I had a great time, y parece que fue general. La Wera traía un desmadre, el novio de mi roomie andaba hasta el culo... hasta el Robi se divirtió, por allí me contaron que hasta traía una hoochie.
Me fui como a las 4, porque no encontré a mi ride, and somebody offered to take me home. I’m not one to depend on the kindness of strangers, but hey I was too wasted to crash at my parent’s house.
Temprano en la mañana tuve que ir a una despedida de soltera. It started at 9. Who the hell has a bachelorette party at 9 a.m. on a Saturday? I’ll tell you who... People from Rosarito.
Utah, curda y todo allí voy. Me sentí rara bailando rolas de Thalía a las 10 de la mañana, pero bueno me sirvió para despertarme. A parte la chismeada estuvo buena con Doña Lore.
De allí en chinga al cantón a limpiar el cochinero que llamo cuarto, y a planchar mi uniforme de meserilla... yes, I was going to work that afternoon.
Al poco tiempo llego Memo, y como a las 2.30 escucho unos ruidos extraños... como los que hace una criatura que sufre muchísimo... era la Wera. También iba trabajar, pero venia en calidad de bulto.
Nos fuimos en chinga a San Diego. Tocaba una boda, con full bar, cristalería, etc. It started at 3.30 and it ended at 11.00. I tried to keep my perkiness in check, but even the Albino Bean was tuckered out by the end of the night. It was a fun wedding though.
Acabe la noche pisteando en el sofa junto con mi compa el Memo, too tired to go out.
Domingo de Faders Day. Le regale a mi apa sus cremitas de rasurar de clinique porque, beleive it or not, es aun más vanidoso que yo.
Luego a la comida china y por una película. Domingo muy tranquilon. Este fue el primer domingo en mucho tiempo que me regresé feliz a TJ... cantando canciones de Dean Martin y Frank Sinatra. The Rat Pack always puts me in a good mood.
You cant sing *Ain’t that a kick in the Head* without smiling.

miércoles, junio 23, 2004

I don't really sound like that... do I?
piquele aqui - click to play

viernes, junio 18, 2004

Fat Lip Friday
Jeez.
And I thought I had seen it all.
Resulta que la oficina no es muy buen lugar para enterarte de los chismes de la fábrica. Solo te enteras de algo si fue épico... y para que yo me sepa este chisme, es porque fue un “huge deal”.
Parece, que el gerente de producción (un orangután casado, que le anda pegando a los 40), anda desquitando su midlife crisis con una de las empleadas de costura.
Y como si no fuera suficiente que tiene a su nalguita trabajando allí en la fábrica... a la muy cabrona, la deja hacer lo que se le pegue la gana. Esto lo se, porque la morra siempre está tirando hueva; y cuando no anda de huevis, está cagandole el palo a los demás empleados, porque se siente muy superior a ellos, porque se esta cogiendo al jefe.
Ese tipo de cosas no me sorprende ya. En todos lo jales sucede. Aquí el pedo es que ninguno de los dos ha sido muy discreto... digo, para que yo sepa? I never know anything.
A la morrita esta, vamos a ponerle La Bembona... y le queda, porque por andar de bocona, ya nadie la aguanta. A todo mundo le cagaba el palo, y cuando alguien la acusaba, le lloraba a su jefecito lindo, y este iba y les ponía sus respectivas jaladas de oreja, por andar molestando a su querida.
Los demás empleados, ya se estaban hartando de La Bembona, en especial una, que apodaremos La Lesbo (le puse así porque tiene un Mullet), del departamento de costura.
La Lesbo es la encargada de repartir piezas para los costureros. Como es nueva, la muy ilusa quiso repartirle trabajo a La Bembona, y esta ser rió de ella, y a parte la pendejeo enfrente de todos...
I don’t know about you, but I’m not one to mess with a chick sportin’ a mullet.
La Bembona was about to find out why... and the hard way.
Se terminó de reír de la Lesbo y se dio media vuelta y marchó sus nalguitas al baño.
No paso un minuto cuando ya iba La Lesbo tras de ella... que la alcanza en el baño y le suelta un putazo en la mera bemba de negra que tiene.

Tuvieron que ir por el supervisor y la jefa de línea para detener la ira de La Lesbo.

La Bembona? Pues, llorando inconsolablemente.

Como La Lesbo fue la agresora, la obligaron a firmar su renuncia.
El rumor corrio a la velocidad de la luz por la fábrica, y el jucio predominante fue:
I would have done it to.
La Bembona, bruised lip and ego, regresa a trabajar el lunes.



miércoles, junio 16, 2004

pero aqui sigo no?
De no haber ido ayer al sotano, al ladies night, seguiría pensando que es lunes. It’s frikin’ wednesday already... la semana se me ha pasado en putiza y aun tengo el escritorio como zona de batalla. So much work. Luego me regañanporque ya no pelo a la gente como antes en el messenger, pero de plano no dispongo de mucho tiempo para esas cosas. Hasta este maldito espacio lo tengo olvidado, pero... se supone que me contratarán una “asistonta”... eso es una navaja de dos filos, because puede que sea mi replacement y que me van a correr (yey!); or, worst case scenario, she could be dumb as a door knob, y por consiguiente, hacerme la vida más difícil, creándome mas trabajo del que ya tengo... who the hell knows. Lo que si es que ya necesito algo de asistencia. Ayer tuve que quedarme hasta las 7 ... para hablarle a un cliente? Noooooooo. Para organizar al chofer del tracto camión!!!!
Hello!!!
Soy la empleada de ventas.
Chingado... Es mi culpa por permitir que también me utilicen como empleada de shipping.
En fin... en la mañana me habla mi jefe, que disque me traía una sorpresa for working above an beyond the call of duty.
Me dije... a nice juicy bonus? Un gift certificate? Algo chingon?
Con que llega el pinche tacaño?
Con una puta barra de chocolate!!!!
I don’t want chocolate... da Albino Bean wants to get paid!!
Chale.
Me dieron ganas de decirle que se metiera el chocolote por su inexistente trasero, pero más bien dije:
Gee... Thanks Boss.

Me encanta la chingadera, me cae.
Deberia de renunciar y sanguijuelar con mis papas de aqui a agosto.

How Fitting
Robado de Butterposa
PARENTAL
ADVISORY
DA ALBINO BEAN CONTAINS
EXPLICIT LYRICS

Username:

From Go-Quiz.com

lunes, junio 14, 2004

Si andas buscando un cariñito, esto es lo que hay
Este fin de semana no pudo haber estado mejor.
Viernes por la tarde salí a Rosarito a cenar con mi comadre la Lore, que había llegado un compa de ella del D.F. y quería ir a Puerto Nuevo.
Camarones al mojo de ajo, vinito, cervecita. Me encanta el ajo. Mi roomie se queja de que cuando cocino, a todo le pongo ajo; but I hear it’s good for the soul.
Con todo y tufito ajientoso, le hable al Pelos for un midnight rendevouz... pero me voy encontrando con que ya no es Pelos!!! Se corto su larga cabellera y se rasuró la barba.
La falta de pelo hace que resalten sus facciones, que nunca había notado antes. I haven’t decided if I like or don’t like yet. Su nariz se ve más grande. I like big noses, so I guess it’s cool.
Regresé a mi casita como a las 3 am.
El sábado tenía que trabajar en San Diego. Two parties, back to back. Empecé a las 10.30 en un “lunch”, creo era entrega de becas a unos morrillos nerdos bastantes agradables, los nefastos eran los maestros viejitos. Como chingaban... que si el vaso de agua, que si “my chicken is undercooked”, que si “you spilled boiling coffee on me”...
Look old person, just eat yer damn food and get out of here... we both know you ain’t giving me a tip anyway. En serio, son bien jodones y son los más codos; pero en fin, my pay is not based on tips... so fuck em’.
Después de ese evento, era una boda en Mission Bay. El salón estaba completamente decorado con un motif chino: palitos en las mesas, pajaritos de origami, velas negras con letras chinas... hasta musiquita de Mulan. Me dije... será fiesta de chinitos?; pero ni un pinche chino en la fiesta, puros gringos desabridos. Estaba medio raro el asunto. No había alcohol either... y cuando pusieron la música, se volvieron loquitos, traían un desmadre... las bodas sin alcohol siempre son saicas. Atalaya parties les dice uno de los vatos que jala conmigo.
Llegue al cantón como a las 11.Se suponía que iba ir a una tocadilla y luego a Rosaro, pero me atrapó el sofá y me alcanzo Morfeo. Me quede roladísima. Como a las 12.30 me desperté, con el uniforme de meserilla aun puesto y la marca del sofá en el cachete. Desperté justo a tiempo para ver un rerun de SNL. Vi un sketch de Harry Potter donde salía Linsey Lohan de Hermione, pero con un super huge rack. It was hilarious.
El domingo me desperte super happy. Why? You might ask... pues porque era el día del concierto de Los Amigos Invisibles. Por fin.
Como a las 8 de la noche salimos la Wera y yo rumbo a Solana Beach.
Cuando llegamos al lugar, desde afuera se podía escuchar:

“... amor for the spanish,
amor for the french
love in any language
always means the same...”

Ya una vez dentro del bar, la música se escurría como liquido de las paredes y en dos segundos ya estaba empapada.
The Venezuelan Zinga Son estaba in full swing...

Que rico
Amor
Una disco llena
Sexy
Diablo
Ease your mind
Caliente
Esto es lo que hay
Cuchi-cuchi
Superfucker
Mujer Policía
La Vecina
Bruja
En 4
Disco Anal
El Sobón

Así dice el set list que me chingué. Aun no he podido dejar de sonreír. Baile y baile hasta que no pude mas, and then I danced some more.
Después de El Sobón tomaron un descanso y siguió el encore. Ya ni recuerdo que fue lo que tocaron, de tan perdida que estaba bailando.
La música terminó y yo me seque el sudor de la frente.
De repente, la Wera me hecha una mirada de “ven para aca guey”. En la entrada al back stage estaba el guitarrista de la banda. Gaby le dijo algo, and before I knew it we were backstage. Pinche Wera... I love that girl.
Cotorreamos con todos. Fotitos, abrazos. Promesas de conciertos en Tijuana.
I am one happy camper.
Luego posteo las fotos.
Una nalgada pa todos los que no fueron.

viernes, junio 11, 2004

Back to the Good Life

It's time I got back, it's time I got back... and I don't even know how I got off the track

Bueno... es viernes, y en efecto NanaX y Eric tienen razón: los blogs que usualmente leo parecen como dormidos. El mío también. I'm bored. That seems to be my problem, and people aren’t so different so, debe ser *aburrimiento epidémico*
Ahora, tome mi hora de la comida para consentirme un poco, so I went to get a pedicure, to match Wednesday’s manicure: Barbie Pink
Si, ya se, es muy girly... pero a veces hace falta me cae. Ir al salón es mas barato que ir al psicólogo, and it makes you feel ten time better than babbling on about your problems to some guy that isn’t even listening in the first place.
Ahora, llegare a la casa, le daré de comer a Roxy, pondré mi CD de Outkast, abriré una cerveza and I will dance around with make up pallets in hand. La nubecita de glitter me seguirá a donde vaya.
Perfumito en la nuca y en el dorso de la mano.
El fin de semana pinta bien....
Have fun kids
Much Love.
Las cinco del viernes

1)¿Cómo sueles vestir? One pant leg at a time my friend, because you could hurt yourself if you try to do it any other way.
2)¿Vistes como te gustaría vestir? I like the way I dress just fine, but I wish it would be acceptable to ware sneakers with absolutly everything... to work, to fancy parties,to official government events, etc...
3)¿Te han mirado alguna vez mal por la calle por no ir "normal"? Si, pero creo que tenia más que ver con la borrachera espantosa que traía, que con mi atuendo.
4)¿Te importa que te miren? Pues, esta cabron que no te miren. People have eyes you know, so everyone can see, unless of course, if you are blind... the I guess you are really screwed.
5)¿Te han dicho alguna vez "que pintas llevas"? Ok, I don’t know what the hell this means...

martes, junio 08, 2004

June Gloom
Parece que es octubre en vez de junio. Ya quiero que salga el sol!!!
Tuve otro fin de semana tranquilo. I swear, it’s like I keep replaying “The Good Life” by Weezer in my head; pero ahora es tiempo de juntar energías y dineros. Septiembre no está lejos y aun no me siento preparada para irme.
Ayer me llegó un pequeño video de Disney, diciendo que me esperaban para el 14 de Septiembre. So it’s official now. Actually it has been for a while; I guess it just hadn’t sunk in yet... but just to hear people actually say it: “Congratulations, see you on September 14th”
It’s a little freaky. Especially with Mickey Mouse’s head looming in the background. I have to get used to it, seeing as I will be working for the Mouse come September.
Por lo pronto, sigo trabajando, encadenada a mi escritorio debido al alto volumen de ordenes. En serio que me dan ganas de mandar a la verga todo y dedicarme a la vagancia estos últimos meses; but things are just so horribly miserable at work right now, me iba ver muy gacha si me voy y les dejo el paquete completo... If there is one thing that I have learned since I started working, it’s that you have to leave as many doors open as you can, and me leaving at this point, would definitely close the door on everything that I’ve done here, and wouldn’t be acceptable now, would it?

viernes, junio 04, 2004

I wish I had a cat

Mi amigocha Kenia me mando esto... it's too good not to share. Espero y no se enoje conmigo la Roxy.

EXCERPTS FROM A DOG'S DAILY DIARY

8:00 am - OH BOY! DOG FOOD! MY FAVORITE!
9:30 am - OH BOY! A CAR RIDE! MY FAVORITE
9:40 am - OH BOY! A WALK! MY FAVORITE!
10:30 am - OH BOY! A CAR RIDE! MY FAVORITE!
11:30 am - OH BOY! DOG FOOD! MY FAVORITE!
12:00 noon - OH BOY! THE KIDS! MY FAVORITE!
1:00 pm - OH BOY! THE YARD! MY FAVORITE!
4:00 pm - OH BOY! THE KIDS! MY FAVORITE!
5:00 pm - OH BOY! DOG FOOD! MY FAVORITE!
5:30 pm - OH BOY! MUM! MY FAVORITE!
6:00 pm - OH BOY! PLAYING BALL! MY FAVORITE
6:30 pm - OH BOY! SLEEPING IN MASTER'S BED! MY FAVORITE!


EXCERPTS FROM A CAT'S DAILY DIARY

DAY 183 OF MY CAPTIVITY
My captors continue to taunt me with bizarre little dangling objects.
They dine lavishly on fresh meat, while I am forced to eat dry cereal.
The only thing that keeps me going is the hope of escape, and the mild
satisfaction I get from ruining the occasional piece of furniture.
Tomorrow I may eat another houseplant.

Today my attempt to kill my captors by weaving around their feet while
They were walking almost succeeded, must try this at the top of the
stairs.
In an attempt to disgust and repulse these vile oppressors, I once again
induced myself to vomit on their favorite chair, must try this on their
bed.

Decapitated a mouse and brought them the headless body, in attempt to
Make them aware of what I am capable of, and to try to strike fear into
their
hearts. They only cooed and condescended about what a good little cat I
was. Hmmm, not working according to plan.

There was some sort of gathering of their accomplices.
I was placed in solitary throughout the event.
However, I could hear the noise and smell the food.
More importantly I overheard that my confinement was due to MY power of
"allergies." Must learn what this is and how to use it to my advantage.

I am convinced the other captives are flunkies and maybe snitches.
The dog is routinely released and seems more than happy to return.
He is obviously a half-wit.

The bird on the other hand has got to be an informant, and speaks with
Them regularly. I am certain he reports my every move.
Due to his current placement in the metal room, his safety is assured.
But I can wait, it is only a matter of time...

jueves, junio 03, 2004

I love my little brother
Ayer me habló mi querida y adorada madre:

Mom: Hellooooo Dear... how’s your love life?
Ash: Mom, I’m not Bridgett Jones, don’t ask me how my love life is.
Mom: Oh all right dear, no need to get all huffy about it. So, (switching to spanish) te hablé porque llego una notificación de que hay un paquete en el PO box
Ash: Really now? Ok mándame el papelito por fax no?


Le di el número del fax de aquí de la oficina y espere. Llego el papelito después de rato y me emocione. Dije: That mofo from Ebay finally sent my CD, woohoo!
Allí voy en chinga en el zapatito ahora por la mañana a cruzar la línea para recoger mi disco.
Solo hice como 20 minutos de cola. Not bad. Llego de volada a la oficina del correo y me atiende una viejita.

Viejita: Wacha got there kid?
Ash: Um, I came to pick up a package...
Viejita: Let’s see it.... hmmm well, this expired today, but let me check if it’s still here. I’ll be right back.


Utah! Todo este pedo y pa que ni este el puto paquete. Ya estaba mentando madres cuando salió otra vez la viejita con paquete en mano. Solo que era una madrezota de paquete. Me quede pensando que a lo mejor el vatillo se emociono con el packaging, pa que no se dañara, pero no mames, estaba demasiado grande...

Viejita: One package for Oscar.
Ash: Oscar?!


Pinche Booger. Todo este relajo y era un paquete fuera para mi hemanito, y mi pinche CD quien sabe donde anda.

Alli voy de regreso al jale en el zapatito.

Llego a mi escritorio y lo primero que hago es hablarle a ese asno:

Ash: hey pinche menso, te llego un paquete.
Booger: que es?
Ash: es un libro, dice Rodale Books y la chingada.
Booger: Ah si ya se que es...
Ash: So, what is it?
Booger: Es mi libro de Hydroponics
Ash: wtf?
Booger: Si, no te has dado cuenta? Siempre ando fumando esa madre. El doctor me lo recetó.
Ash: What? So, you are gonna grow your own? You are so full of shit
Booger: No, seriously.
Ash: Nah Booger... really?
Booger: Yeah.
Ash: Lo voy a abrir pa ver si es cierto.
Booger: Es en serio. Ábrelo.
Ash: Ok... come over and pick it up after work no?
Booger: Ok bye
Ash: Bye Booger.


Iba ir al carro a sacar el paquete para abrirlo y me entro una llamada de un cliente, luego otra y luego un email... el caso es que se me fue la onda totalmente. Busy, busy busy hasta hace ratito que sonó el teléfono.

Ash: This is Aislinn
Booger: So, did you open it?
Ash: Ah crap I forgot... hold on, no vayas a colgar.


Salí en chinga al carro por el paquete. Cuando regrese ya estaba mitoteando toda la oficina por el paquetote. Ya tenía público. Le contesto de nuevo al menso de mi hermano.

Booger: Open it (giggles)

I rip the box open and it’s... THE BOOK OF MUSCLE

Es un libro con una vato bichi en la portada, with his big anabolic steroid muscles bulging everywhere.
Entonces las viejas en la oficina se volvieron locas: “Ándale déjanos ver!!!” y chiflando y haciendo mamadas por el estilo.
Levanto el teléfono:

Ash: Vas a ver pinche Booger cabrón.
Booger: Jajajaja sale pues bye.
Ash: bye


Para esto ya se había despertado la curiosidad de mi jefe:

Boss: So Aislinn, what ya got there?
Ash: (mumbles) The book of muscle.
Boss: (viendo la portada con el vato bichi) Well, as long as I don’t see you go into the bathroom with it, hehehe.
Ash: hahaha (courtesy laugh) good one “boss”...


So, thank you Booger, for making my all ready humiliating job a little more humiliating. I did in think it was possible, but you proved me wrong. Thanks a bunch JACKASS!

miércoles, junio 02, 2004

Go to the dick
Well it’s hump day... not that kind of hump you dirty bitches. Hump as in “going over the hump” of the week. Frankly, I can’t wait for friday. Ya estoy harta de esta semana, where do you press fast forward?
Tiene rato que no comparto un relato de fin de semana, so why don’t I share this last weekend with you guys... I think you mofo’s deserve it...
El viernes por alguna extraña razón me sentía de la patada... migraña creo, así que me dormí en el sillón hasta que alguien toco la puerta.
Era Oliva.

Oliva: Hi Ash!!!! Where you sleeping?
Ash: No, no... (wipes drool off face) ummm, estaba descansando and shit
Oliva: Are you sure?
Ash: Si, si ahuevo (bosteza y se talla los ojos)


A little catching up was in order, luego nos fuimos de borrachillas por allí. Nada serio. Solo que nos topamos al infame Sexy Ugly... y no, no se me cayeron los chones cuando lo vi, thank you very much.
Comi un taco de cabeza por primera vez en mi vida... I won’t be doing that anytime soon. Don’t get me wrong, it was good and all, but ewwww; nada mas de imaginarme que es lo que contiene... nasty; pero bueno, la Oliva me obligo.

El sábado me levante tarde, platique con Roxy, desayune tranquilamente y me bañe como hasta la 1. A las 2 tenía trabajo y no regrese al cantón como hasta las 11.00.
De regreso le habló a Oliva. Iban al Turístico y no se me antojo.
Mensaje de una fiesta en Playas. A las 12 voy para allá con una botella de alcohol del que más les guste, estrenando mi camiseta de "Vete a la Verga"
Varios tragos después me gano el sueño y me role en el sofá de mi amigo. Por suerte no me rayaron la cara con delineador negro. That’s more than I can say for Mr. Rojinegro. Por lo menos el me protegio de la rayada mientras yo roncaba, y eso que le gane el sillón donde acostumbra rolarse él.
Domingo de juegos de Pumas, mariscos y películas rentadas. Muy tranquilo, nothing exciting, pero si lo suficientemente exhaustivo como para no ir a trabajar el lunes... jejeje.